西班牙弗拉门戈舞剧《卡门》剧照
“卡门”诞生于法国现实主义作家梅里美的同名小说,后因法国作曲家乔治·比才创作的歌剧而成为蜚声全球的人物形象。卡门还广泛存在于电影里、芭蕾舞剧里。虽然是虚拟人物,但发生在她身上的故事却充满巨大的吸引能量,受到全世界范围内不同的艺术形式青睐,被不断演绎成各种精彩版本。
这次,当吉普赛女郎“卡门”遇上了西班牙国粹弗拉门戈舞蹈,是否会释放出不一样的精彩?这场西班牙弗拉门戈舞剧版本的《卡门》全长2小时,分为上半场对经典故事《卡门》的重现和下半场热辣的舞蹈集锦《弗拉门戈之魂》。不同以往的是,对于这位人尽皆知的世界著名悲剧人物“卡门”,穆尔西亚舞团的团长马蒂勒做出了大胆的尝试和创新,将她化身为一只“爱情鸟”。在这里,“卡门”不再是一个在男人面前无限妖媚的女子,而是一个敢爱敢恨追求自由的女性,以最炙热的舞姿舞出一部忠贞的弗拉门戈爱情故事。
东方人对于爱情固有的含蓄内敛是否会被这场舞剧“点燃”?观众们会不会允许这样的改动,接纳这样一个“贞烈卡门”?看过上海站演出的李先生说:“繁忙的工作、高压的生活已经让我很难有时间去思考关于爱情的问题,但那晚我被震撼到了,看到卡门最后倒在舞台上,自己也仿佛入戏随她一起去找寻爱情、看到那一幕眼泪已经不能控制。”今年8月2日,穆尔西亚舞团特意将复排版的首站定在西安,就是想期待一场“西方古老的文化艺术和东方历史古城的首次碰撞”。而这次演出之所以被称为是“复排版”,因为在配乐及节奏上相较于去年都有了不小改变,蓝调元素完美融入主题音乐,更突显出“卡门”无约束的精神层次。配乐上,吉他、竖笛等乐器的加入让节奏变得更紧凑,从而推动舞者们的动作更有力、更密集。此外,上半场的“讲故事”环节也摒弃了过多场面性、模式化的群舞,着力增加了女主角卡门与唐·豪赛等主要人物的独舞,无论从观赏性或是技术性上来说,都具备更高“含金量”。本报记者 徐扬